Виртуальная книжка по мотивам японской легенды
Текст: Alex Ribowski
Фото: Anita Kreituse (иллюстрации)
Известный ирландский японист Лафкадио Хирн переложил в 1898 году на английский японскую легенду «Мальчик, который рисовал кошек».
Живущая в Германии латвийская художница Анита Крейтусе недавно нарисовала по мотивам этой сказки детскую книжку.
Анита в мастеркой с кошкой Иссой
Эскиз к иллюстрации
Еще с детского возраста Анита была очарована Японией. Благодаря своей уникальной эстетике японское искусство сильно повлияло на ее творчество: на различных этапах ее работы, Анита посвeтила Японии несколько живописных циклов и серий графики. Проект «Мальчик, который рисовал кошек» – ее очередная дань японской культуре.
В интерпретации этой сказки Аните особенно важны два лейтмотива: Япония и кошки. Япония и кошки всю жизнь были ее постоянными спутниками.
Мальчик, который рисовал кошек
Много лет тому назад жили в маленькой деревушке в Японии крестьянин с женой - очень хорошие, но бедные люди. У них было много детей и прокормить их было нелегко. Старшему их сыну исполнилось четырнадцать, он был крепкий юноша и во всем помогал отцу. А дочери крестьянина начинали помогать матери, едва научившись ходить.
А вот их младший сын явно не годился для тяжелого труда. Он был очень смышленый, намного способнее, чем его братья и сестры, но слабый и маленький. Люди говорили, что он никогда не станет большим.
В конце концов родители решили, что будет лучше, если он станет не крестьянином, а священником. Поэтому однажды они пришли с ним в деревенский храм и попросили доброго старого священника, который там жил, взять их маленького сына к себе прислужником и научить всему, что следует знать священнику.
Старик ласково поговорил с мальчиком и задал ему несколько трудных вопросов. Ответы священнику понравились, и он согласился взять сына крестьянина к себе прислужником и обучить тому, что надо знать духовному лицу.
Мальчик легко усваивал все уроки старого священника и был очень послушным. Но у него был один небольшой недостаток. Он любил рисовать кошек - как во время занятий, так и тогда, когда этого вовсе не следовало делать.
Стоило ему остаться одному, как он немедленно начинал рисовать кошек. На полях священных книг, и на всех ширмах в храме, и на стенах, и на столбах. Священник не раз говорил ему, что это неправильно, но мальчик не переставал рисовать кошек, так как он просто ничего не мог с собой поделать. Он был что называется «художественная натура», и именно по этой причине не годился в прислужники: хороший прислужник изучает книги, а не рисует на них.
Однажды, после того как мальчик в очередной раз нарисовал на бумажной ширме несколько превосходных кошек, старый священник строго сказал ему: «Мой мальчик, ты должен немедленно покинуть этот храм. Может быть, ты станешь великим художником, но хорошим священником ты не будешь никогда. Однако прежде чем ты покинешь меня, я дам тебе последний совет - и можешь быть уверен, ты его еще вспомнишь. Избегай по ночам больших помещений!»
Сын крестьянина не понял, что имел в виду священник, говоря: «Избегай по ночам больших помещений!». Собирая одежду в узелок на дорогу он думал и думал над этим, но так ни до чего не додумался. Конечно, он мог бы спросить у старика, но мальчик боялся даже заговорить с ним - разве что сказал «До свидания».
В глубокой печали он покинул храм и стал всерьез размышлять о том, что ему теперь делать. Мальчик был уверен, что если он сразу вернется к своей семье, то отец накажет его за непослушание священнику. Поэтому идти домой он боялся. Наконец сын крестьянина вспомнил, что в соседней деревне, в двенадцати милях, есть большой храм. Он слышал, что там обитает несколько священников, и решил отправиться туда и попросить, чтобы его взяли прислужником.
Большой храм был давно закрыт, но мальчик об этом не знал. А закрыт он был потому, что там поселился бес, так напугавший священников, что все они разбежались. Отважные воины пошли ночью в храм, чтобы убить беса, но ни один из них не вернулся. Рассказать все это мальчику никто не мог, и он, ни о чем не подозревая, зашагал по дороге в соседнюю деревню с надеждой, что тамошние священники обойдутся с ним хорошо.
Когда он добрался до деревни, уже стемнело и все жители давно лежали в своих постелях. Но в дальнем конце главной улицы мальчик увидел большой храм и заметил, что окна в нем освещены. Люди, которые потом рассказывали эту историю, говорили, что огонь в храме зажигал бес, чтобы заманивать одиноких путников, искавших приюта. Мальчик подошел к двери и постучал. Но не услышал в ответ ни звука. Он постучал еще и еще раз, но никто к нему не вышел. Наконец мальчик осторожно толкнул дверь и очень обрадовался: она была не заперта. Он вошел внутрь. Там горел фонарь, но никого не было видно.
Мальчик подумал, что священник вышел и обязательно скоро вернется. Он сел и стал ждать. А затем заметил, что все в храме покрыто толстым слоем пыли и подернуто густой паутиной. Мальчик подумал, что здешние священники наверняка должны были бы иметь прислужника, который следят за чистотой, и удивился, почему эти прислужники позволяют храму быть таким пыльным. Тем временем внимание его привлекли большие белые ширмы, куда более приятные его взору и как нельзя лучше пригодные для того, чтобы изобразить на них кошек. И хотя мальчик очень устал, он поискал коробки с письменными принадлежностями, нашел одну, приготовил немного чернил и начал рисовать кошек.
Он нарисовал великое множество замечательных кошек, после чего очень захотел спать. Он уже был на волосок от того, чтобы свалиться между ширмами и заснуть, как вдруг вспомнил напутствие старого священника: «Избегай по ночам больших помещений!».
Храм был очень большой, и мальчик чувствовал себя в нем совершенно одиноким. Как только он вспомнил слова священника - хотя по-прежнему их не понимал - он впервые немного испугался и решил поискать укромное местечко, где бы можно было поспать. В одной из стен он обнаружил скользящую дверцу, за которой была маленькая комнатка. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Затем мальчик лег и заснул крепким сном.
Была уже глубокая ночь, когда его разбудил шум за дверью. Это были звуки ужасной драки: рычание и визг. Мальчику было так страшно, что он боялся даже посмотреть в щелку, чтобы узнать что происходит, и лежал в своей каморке затаив дыхание.
Свет, горевший в храме, померк, но драка не затихла - наоборот, шум становился еще ужаснее, все здание тряслось. Тишина наступила нескоро. Но и теперь мальчик боялся шевельнуться. Он не двинулся с места, пока в комнату сквозь щелки в двери не проникли лучи утреннего солнца.
Затем он осторожно вышел из своего убежища и огляделся. И со страхом увидел, что весь пол в храме залит кровью, а посередине лежит чудовищная - больше коровы величиной - мертвая крыса, крыса-бес!
Но кто или что смогло убить ее? Ведь вокруг не было ни одного живого существа! И тут мальчик заметил, что пасти кошек, которых он вчера нарисовал, красны и влажны от крови. Тогда ему стало ясно, что беса убили кошки, которых он нарисовал. И наконец мальчик понял, что означали слова старого и мудрого священника: «Избегай по ночам больших помещений!».
Спустя много лет сын крестьянина стал очень известным художником. И до сих пор людям, которые путешествуют по Японии, показывают нарисованных им кошек.
Книжка недавно была опубликована в Латвии. И Аните захотелось рассказать эту сказку российским читателям.